Appel à communications : Troisième Journée étudiante en traduction et terminologie (JETT) 2016

APPEL À COMMUNICATIONS

Troisième Journée étudiante en traduction et en terminologie (JETT)

Université de Montréal

Jeudi 5 mai 2016

La recherche en traduction et en terminologie : questions de méthode

Les étudiants des cycles supérieurs en traduction et terminologie sont heureux de vous inviter à la troisième Journée étudiante en traduction et terminologie (JETT) du Département de linguistique et de traduction de l’Université de Montréal, qui se tiendra le 5 mai 2016. Cette année, la Journée d’étude portera sur la méthodologie de la recherche en traductologie et en terminologie. À cette occasion, nous aurons l’honneur de recevoir Hélène Buzelin, professeure à l’Université de Montréal, qui partagera son expertise en traductologie.

De nature interdisciplinaire, la traductologie et la terminologie ont attiré au fil du temps un grand nombre d’étudiants et de chercheurs provenant de disciplines diverses. Ce développement s’est traduit par la publication croissante d’ouvrages et d’articles portant sur ce sujet (notamment Olohan 2000, Hermans 2002, Gile 2011, Saldanha & O’Brien 2014). Ces textes s’efforcent de démontrer en quoi le choix, et partant l’adoption d’une méthodologie appropriée sont déterminants, non seulement pour la faisabilité de l’étude, mais aussi pour la fiabilité des résultats, et la contribution du projet à la discipline. Idéalement, un projet propose une méthodologie qui soit reproductible ou, à tout le moins adaptable à d’autres recherches s’inscrivant dans le même domaine ou provenant d’une autre discipline. Lors de notre journée d’étude, nous nous interrogerons sur l’impact que le choix méthodologique peut avoir sur tout projet de recherche en traductologie et en terminologie. Nous nous questionnerons également sur les liens entre l’épistémologie, la méthodologie et l’éthique de la recherche.

Nous invitons les étudiants des 2e et 3e cycles à témoigner de leur expérience de recherche du point de vue de la méthodologie, plus précisément des questions qu’ils se sont posées, des obstacles auxquels ils ont dû faire face et des avenues prometteuses qui se sont présentées à eux.

  • communication individuelle de 20 minutes;
  • présentation par affiche.

Les présentations seront suivies d’une table ronde à laquelle prendront part des professeurs de traductologie et de terminologie.

Veuillez nous faire parvenir votre proposition de communication (300 à 350 mots) en français ou en anglais d’ici le 31 mars à l’adresse suivante jour.traterm.udem@gmail.com. Nous vous prions d’y inclure le titre de votre communication, les noms de votre programme d’étude et de votre université ainsi que vos coordonnées.

Si vous avez des questions ou des suggestions à nous faire, n’hésitez pas à nous écrire.

Sônia Fernandes
Cecilia Foglia
Malka Acosta
Daphnée Azoulay

Comments are closed.