Articles revues

L’Homme, M.C. 2023. “Managing Polysemy in Terminological Resources.“ Terminology (online).

Han, Z. and M.C. L’Homme. 2022. “Adding Chinese to a Multilingual Terminological Resource: A Focus on Collocations.” Lexicography. Journal of Asialex 9(1), pp. 21-43.

L’Homme, M.C., E. Marshman and A. San Martin. 2022. “Environmental terms and translation students: A reading based on Frame Semantics”, Babel 68(1), pp. 55-85.

Durán-Muñoz, I. and M.C. L’Homme. 2020. Diving into English motion verbs from a lexico-semantic approach: a corpus-based analysis on adventure tourism. Terminology 26(1), pp. 34-60.

L’Homme, M.C 2018. Maintaining the balance between knowledge and the lexicon in terminology: a methodology based on Frame Semantics. In Peters, P., J. G. Yongwei and J. Ding (eds.). Medical Lexicography and Terminology. Special issue of Lexicography. Journal of Asialex 4(1).

L’Homme, M.C. 2017. Combinatoire spécialisée : trois perspectives et des enseignements pour la terminologie, Traduction, terminologie, rédaction, TTR 30(1/2), pp. 213-241.

Lafrance, A., P. Drouin et M.C. L’Homme. 2017. Découverte de de la néologie et de la nécrologie dans la terminologie anglaise de l’informatique à l’aide d’une méthode outillée. Neologica 11, pp. 185-206.

L’Homme, M.C. et A. San Martín. 2016. Définition terminologique : systématisation de règles de rédaction dans les domaines de l’informatique et de l’environnement. Cahiers de lexicologie 109, pp 147-174.

Gagné, A.M. and M.C. L’Homme. 2016. Opposite relationships in terminology. Terminology 22(1), pp. 30-51.

L’Homme, M.C. 2015. Découverte de cadres sémantiques dans le domaine de l’environnement : le cas de l’influence objective. Terminàlia 12, pp. 29-40.

L’Homme, M.C. et Z. Jia. 2015. Classement des combinaisons lexicales spécialisées à base nominale dans un dictionnaire d’informatique. Cahiers de lexicologie 106, pp. 229-251.

L’Homme, M.C. and M. Cormier. 2014. Dictionaries and the Digital Revolution: A Focus on Users and Lexical Databases. International Journal of Lexicography 27(4).

L’Homme, M.C. 2014. Why lexical semantics is important for e-lexicography and why it is equally important to hide its formal representations from users of dictionaries. International Journal of Lexicography 27(4).

Faber. P. and M.C. L’Homme. 2014. Lexical Semantic Approaches to Terminology: An Introduction. Terminology 21(2), pp. 143-150.

L’Homme, M.C. 2012. Adding syntactico-semantic information to specialized dictionaries: an application of the FrameNet methodology. In Gouws, R. et al. (eds.). Lexicographica 28, pp. 233-252.

L’Homme, M.C. 2012. Compiling specialized dictionaries differently: a brief overview of terminological projects at the Observatoire de linguistique Sens-Texte (OSLT), K Dictionary News 20, pp. 2-7.

L’Homme, M.C. and G. Bernier-Colborne. 2012. Terms as labels for concepts, terms as lexical units: A comparative analysis in ontologies and specialized dictionaries. Applied Ontology 7(4), pp. 387-400.

Pimentel, J., M.C. L’Homme and M.E. Laneville. 2012. General and Specialized Lexical Resources: A Study on the Potential of Combining Efforts to Enrich Formal Lexicons. International Journal of Lexicography 25(2), pp. 152-190.

L’Homme, M.C. 2011. Y a-t-il une langue de spécialité ? Points de vue pratique et théorique. Langues et linguistique, numéro spécial JDL 2011, pp. 26-33.

Le Serrec, A., M.C. L’Homme, P. Drouin and O. Kraif. 2010. Automating the compilation of specialized dictionaries: Use and analysis of term extraction and lexical alignment. Terminology 16(1), pp. 77-106.

L’Homme, M.C. and P. Leroyer. 2009. Combining the semantics of collocations with situation-driven search paths in specialized dictionaries. Terminology 15(2), pp. 258-283.

L’Homme, M.C. 2008. Le DiCoInfo. Méthodologie pour une nouvelle génération de dictionnaires spécialisés. Traduire 217, pp. 78-103.

L’Homme, M.C. 2008. Ressources lexicales, terminologiques et ontologiques : une analyse comparative dans le domaine de l’informatique. Revue française de linguistique appliquée 13(1), pp. 97-118.

Marshman, E., M.C. L’Homme and V. Surtees. 2008. Portability of cause-effect relation markers across specialized domains and text genres: A comparative evaluation. Corpora 3(2), pp. 141-172.

Kageura, K. and M.C. L’Homme. 2008. “Reflecting on fifteen years of research and development in terminology”, Terminology 14(2), pp. 153-158.

Claveau, V. and M.C. L’Homme. 2006. Discovering and Organizing Noun-Verb Collocations in Specialized Corpora using Inductive Logic Programming, International Journal of Corpus Linguistics 11(2), pp. 209-243.

L’Homme, M.C. 2006. The Processing of Terms in Dictionaries: New Models and Techniques. A State of the Art, Terminology 12(2), pp. 181-188.

L’Homme, M.C. 2005. Sur la notion de ‘terme’. Meta 50(4), pp. 1112-1132.

Lemay, C., M.C. L’Homme and P. Drouin. 2005. Two Methods for Extracting « Specific » Single-word Terms from Specialized Corpora: Experimentation and Evaluation. International Journal of Corpus Linguistics 10(2), pp. 227-255.

L’Homme, M.C. 2005. Conception d’un dictionnaire fondamental de l’informatique et de l’Internet : sélection des entrées, Le langage et l’homme 40(1), pp. 137-154. (Version électronique).

Dancette, J. and M.C. L’Homme. 2004. Building Specialized Dictionaries using Lexical Functions. Linguistica Antverpiensia 3, pp. 113-132.

L’Homme, M.C. 2003. Capturing the Lexical Structure in Special Subject Fields with Verbs and Verbal Derivatives: A Model for Specialized Lexicography. International Journal of Lexicography 16(4), pp. 403-422.

L’Homme, M.C. 2003. Acquisition de liens conceptuels entre termes à partir de leur définition. Cahiers de lexicologie 83(2), pp. 25-48.

L’Homme, M.C., U. Heid and .C. Sager. 2003. Terminology during the Past Decade (1994-2004): An Editorial statement, Terminology 9(2), pp. 151-161.

L’Homme, M.C. 2002. Fonctions lexicales pour représenter les relations sémantiques entre termes, Traitement automatique de la langue (TAL) 43(1), pp. 19-41.

L’Homme, D., M.C. L’Homme and C. Lemay. 2002. Benchmarking the Performance of two Part-of-speech (POS) Taggers for Terminological Purposes, Knowledge Organization 29(3-4), pp. 204-216.

L’Homme, M.C. 2000. Understanding Specialized Lexical Combinations. Terminology 6(1), pp. 89-110.

L’Homme, M.C. 2000. Les enseignements d’un mot polysémique sur les modèles de la terminologie. Cahiers de grammaire 25, pp. 71-91.

L’Homme, M.C. et al. 1999. Recherche terminographique semi-automatisée en veille terminologique : expérimentation dans le domaine médical. Terminologies nouvelles 20, pp. 25-36.

L’Homme, M.C. 1998. Le statut du verbe en langue de spécialité et sa description lexicographique. Cahiers de lexicologie 73(2), pp. 61-84 (Version électronique).

L’Homme, M.C. et I. Meynard. 1998. Le point d’accès aux combinaisons lexicales spécialisées : présentation de deux modèles informatiques, Traduction, terminologie, rédaction (TTR) XI(1), pp. 199-227.

L’Homme, M.C. et J. Gagnon. 1997. Étude de quelques structures conceptuelles entrant dans la formation de termes complexes, Pesquisa linguistica 2, pp. 1-21.

L’Homme, M.C., L. Benali, C. Bertrand and P. Lauduique. 1996. Definition of an Evaluation Grid for Term-extraction Software. Terminology 3(2), pp. 291-312.

L’Homme, M.C. 1996. Analyse des termes binominaux anglais et français : problèmes et éléments de solution, ALFA 9, pp. 81-92.

L’Homme, M.C. 1996. Formes verbales de temps et texte scientifique, Le langage et l’homme 31(2-3), pp. 107-123.

L’Homme, M.C. 1996. Sélection des prépositions dans les termes complexes N (prép.) + N à partir de leur structure conceptuelle, Cahiers de lexicologie 68(1), pp. 25-42.

L’Homme, M.C. 1995. Définition d’une méthode de recensement et de codage des verbes en langue technique : applications en traduction, Traduction, terminologie, rédaction (TTR), pp. 67-88.

L’Homme, M.C. 1995. Processing Word Combinations in Existing Term Banks. Terminology 2(1), pp. 137-158.

Sager, J.C. and M.C. L’Homme. 1994. A Model for the Definition of Concepts – Rules for Analytical Definitions in Terminological Databases. Terminology 1(2), pp. 373-395.

L’Homme, M.C. 1994. Management of Terminology in a Machine Translation Environment. Terminology 1(1), pp. 121-135.

L’Homme, M.C. 1993. Les constructions du passif dans le texte scientifique, ALFA 6, pp. 189-198.

L’Homme, M.C. 1991. Une définition des unités lexicales complexes pour la constitution de bases de données textuelles. Le langage et l’homme 26(1), pp. 33-45.

Auger, P. et M.C. L’Homme 1991. Un projet d’automatisation des procédures en terminographie. Meta 36(1), pp. 121-127.

Boulanger,  J.C. et M.C. L’Homme. 1991. Les terminologismes dans la pratique dictionnairique générale : quelques fragments d’une culture. Meta 36(1), pp. 23-47.