DiCoLiLex ZH

烦恼 (fánnǎo) v.

1'se tracasser'Étiquette sémantique :感到一种负面情感gǎndào yī zhǒng fùmiàn qínggǎn'éprouver un sentiment négatif'
Forme propositionnelle : 个人 X 因为 Y ~
Régimes :
N = X ~ N = Y
N = X 因为 Y (而) ~
Fonctions lexicales :Magn(fam.)chāo'super'
(fam.) 超级chāojí'super'
大为dàwéi'grandement'
hǎo'bien'
hěn'très'
非常fēicháng'extrêmement'
十分shífēn'très'
特别tèbié'extraordinairement'
zhēn'vraiment'
'extrêmement'peut être postposé
'à mourir'postposé
AntiMagn有点儿yǒudiǎnr'un peu'
S0烦恼_nfánnǎo'tracas'
QSyn悲伤_v#1bēishāng'être triste'
不安_v#1bù'ān'être troublé'
担心_v#1dānxīn's'inquiéter'
担忧_vdānyōu's'inquiéter'
焦躁_vjiāozào'être nerveux'
焦虑_vjiāolǜ'être anxieux'
焦灼_vjiāozhuó'se tourmenter'
紧张_vjǐnzhānɡ'être stressé'
恐惧_v#1kǒngjù's'effrayer'
忐忑_vtǎntè's'inquiéter'
痛苦_v#1tòngkǔ'être douloureux'
忧愁_v#1yōuchóu'être triste et soucieux'
忧虑_v#1yōulǜ'être soucieux'
忧伤_vyōushāng'être chagrin'
QAnti高兴_v#1gāoxìng'être content'
开心_v#1kāixīn'être joyeux'
快乐_v#1kuàilè'être joyeux'
幸福_vxìngfú'être heureux'
2'être tracassé'Étiquette sémantique :表现出一种负面情感biǎoxiàn chū yī zhǒng fùmiàn qínggǎn'exprimer un sentiment négatif'
Forme propositionnelle : 表情 X ~
Régimes :
N = X ~
~N = X
Fonctions lexicales :Magnhěn'très'
非常fēicháng'extrêmement'
十分shífēn'très'
AntiMagn有点yǒudiǎn'un peu'
QSyn悲伤_v#2bēishāng'être triste'
痛苦_v#2tòngkǔ'être douloureux'
忧愁_v#2yōuchóu'être triste et soucieux'
忧虑_v#2yōulǜ'être soucieux'
忧伤_vyōushāng'être chagrin'
QAnti开心_v#2kāixīn'être joyeux'
快乐_v#2kuàilè'être joyeux'
幸福_vxìngfú'être heureux'
3'être tracassant'Étiquette sémantique :引起一种负面情感yǐnqǐ yī zhǒng fùmiàn qínggǎn'provoquer un sentiment négatif'
Forme propositionnelle : 事件 X ~
Régimes :
N = X ~
~N = X
Fonctions lexicales :Magnhěn''
非常fēicháng''
十分shífēn''
QSyn悲伤_v#3bēishāng'être triste'
痛苦_v#3tòngkǔ'être douloureux'
忧愁_v#3yōuchóu'être triste et soucieux'
QAnti开心_v#3kāixīn'être joyeux'
快乐_v#3kuàilè'être joyeux'
幸福_vxìngfú'être heureux'
Xiaoyu Zhao, OLST © 2018
Cf. Zhao, Xiaoyu. (2018) Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin.
Mémoire de maîtrise, Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal.
http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/Zhao_Xiaoyu_2018_memoire.pdf [5Mo]