DiCoLiLex ZH

忧愁 (yōuchóu) n.

1'tristesse, souci'Étiquette sémantique :负面情感fùmiàn qínggǎn'sentiment négatif'
Forme propositionnelle : 个人 X 因为 Y~
Régime :
N = X~
Fonctions lexicales :Magn巨大 [(的)] jùdà'énorme'
强烈 [(的)] qiángliè'fort'
深深 [(的)] shēnshēn'profond'
特别 [的] tèbié'spécial'
AntiMagn淡淡 [(的)] dàndàn'léger'
一点yīdiǎn'un peu'
一丝yìsī'un fil'
Oper1感到 [~] gǎndào''
IncepOper1陷入 [~] xiànrù''
ContOper1怀着 [~] huáizhe'porter'
怀有 [~] huáiyǒu'porter'
心怀 [~] xīnhuái'porter au cœur'
Magn+Oper1充满 [~] chōngmǎn'se remplir de'
深感 [~] shēngǎn'ressentir profondément'
满怀 [~] mǎnhuái'avoir le cœur plein de'
CausPredMinus减轻 [~] jiǎnqīng''
LiquFunc0解除 [~] jiěchú'débarrasser'
排解 [~] páijiě'distraire'
消除 [~] xiāochú'éliminer'
消解 [~] xiāojiě'dissiper'
// 解忧 [~] jiěyōu'débarrasser le souci'
Liqu1Func0摆脱 [~] bǎituō'se dégager'
抛开 [~] pāokāi'se dépouiller'
Manif(litt.) // 愁眉苦脸chóuméikǔliǎn'avoir des sourcis froncés et une mine amère'
Gener [~ (的)] 情绪qíngxù'émotion'
[~ (的)] 心情xīnqíng'humeur'
V0忧愁_v#1yōuchóu'être triste et soucieux'
S2 [~ 的] 原因yuányīn'raison'
QSyn不安_nbù'ān'trouble'
担忧_ndānyōu'inquiétude'
烦恼_n#1fánnǎo'tracas'
害怕_nhàipà'peur'
焦虑_njiāolǜ'anxiété'
恐惧_nkǒngjù'peur'
忐忑_ntǎntè'inquiétude'
痛苦_n#1tòngkǔ'douleur'
忧虑_nyōulǜ'souci'
忧伤_nyōushāng'chagrin'
QAnti高兴_ngāoxìng'contentement'
开心_nkāixīn'joie'
快乐_nkuàilè'joie'
幸福_nxìngfú'bonheur'
Xiaoyu Zhao, OLST © 2018
Cf. Zhao, Xiaoyu. (2018) Les collocations du champ sémantique des émotions en mandarin.
Mémoire de maîtrise, Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal.
http://olst.ling.umontreal.ca/pdf/Zhao_Xiaoyu_2018_memoire.pdf [5Mo]