Resources for terminology

The research team in lexical combinatorics, terminology and computational terminology (ÉCLECTIK TEAM) dedicates a part of its activities to the development, evaluation and use of electronic resources for terminology – terminography.

Using corpora in terminography

  • Barrière, Caroline. (2006) PROJECT TerminoWeb. Interactive Language Technologies Group
    NRC Institute for Information Technologies. National Research Council Canada. http://termino.iit.nrc.ca/
  • L’Homme, Marie-Claude. (2002). Compiler des dictionnaires spécialisés au moyen de techniques d’exploitation des corpus. Workshop on development and use of corpora in electronic format (PDF, 247 Ko).
  • L’Homme, Marie-Claude. (2002). “Des outils et des terminographes”, Circuit 76, pp. 8-10.
  • Marshman, Elizabeth. (2003). Construction et gestion des corpus : Résumé et essai d’uniformisation du processus pour la terminologie. Study on the development, managing and use of corpora in electronic format and defining of norms for the ÉCLECTIK research group (PDF, 477 Ko).
  • Marshman, Elizabeth. (2003). Construction et gestion des corpus : Résumé et essai d’uniformisation du processus pour la terminologie. Defining the norms for the ÉCLECTIK research group (PDF, 430 Ko).

Top

Taggers

  • L’Homme, Denis, Marie-Claude L’Homme and Chantal Lemay (2002). “Benchmarking the Performance of two Part-of-speech (POS) Taggers for Terminological Purposes”, Knowledge Organization 29(3-4), pp. 204-216.
  • L’Homme, Denis. (2002). L’étiqueteur de parties de discours: Un outil pour le traitement des langues naturelles. Workshop given at the University of Montreal, January 29th, 2002 (ZIP, 118 ko).
  • Lemay, Chantal. (2003). Évaluation de deux étiqueteurs appliqués à des textes médicaux. (ZIP, 18.6 Ko).

Top

Term extraction

  • Drouin, Patrick. (2002). Acquisition automatique de termes : l’utilisation des pivots lexicaux spécialisés. Doctoral dissertation presented at the University of Montreal, Montreal (PDF, 1.11 Mo).
  • Drouin, Patrick. (2003). Extraction de termes : techniques courantes (ZIP, 1.53 Mo).
  • Lemay, Chantal. (2003). Utilisation des corpus de référence pour dégager la terminologie. (ZIP, 21.5 Ko).
  • Orliac, Brigitte. (2003). Acquisition de collocations verbe + nom à partir de représentations syntaxiques. (ZIP, 196 Ko).
  • Robichaud, Benoît. (2003). Extraction de collocations fondée sur des méthodes statistiques. (ZIP, 598 Ko).

Top

Evaluation of term extraction software

  • Love, Stacy. (2000). Benchmarking the Performance of Two Automated Term-extraction Software. Master’s thesis presented at the à University of Montreal, Montreal.
  • Verrier, Danielle. (2000). Recherche terminographique en traduction juridique réalisée au moyen d’outils informatiques. Directed study presented at the University of Montreal, Montreal.
  • L’Homme, Marie-Claude. (2000). Évaluation de logiciels d’extraction de terminologie : examen de quelques critères. Communication spoken within the context of the Réunion Interinstitutions sur la terminologie et la traduction assistées par ordinateur (JIAMCATT), United Nations Office, Vienna (Austria) (PDF, 57 Ko).
  • L’Homme, Marie-Claude. (2001). Nouvelles technologies et recherche terminologique. Techniques d’extraction des données terminologiques et leur impact sur le travail du terminographe, L’Impact des nouvelles technologies sur la gestion terminologique (PDF, 80 Ko).
  • L’Homme, Marie-Claude., L. Benali, C. Bertrand and P. Lauduique (1996). Definition of an Evaluation Grid for term-extraction Software, “Terminology 3”(2), pp. 291-312.

Top

Specialized dictionaries

  • Tellier, Charlotte. (2006). Typologie des répertoires lexicographiques et terminologiques dans le domaine de l’informatique. Observatoire de linguistique Sens-Texte. Linguistics and Translation Department. University of Montreal (PDF, 733 Ko).
  • Tellier, Charlotte and Caron, Stéphanie (2007). Typologie des répertoires lexicographiques et terminologiques en ligne dans le domaine de l’informatique. Department of linguistics and translation. University of Montreal (PDF, 540 Ko).

Top